Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Télécharger le dossier complet :
Leçon n°2 : Le châtiment et l'humiliation par lesquels Allah frappe les tyrans orgueilleux
Pharaon était un roi tyrannique qui a, pendant une longue période, persécuté les Bani Israil, les a réduit en esclavage et tuait leurs fils.
(Voir par exemple le verset 141 de la sourate Al A'raf n°7)
Au niveau religieux, bien qu'il était convaincu au fond de lui-même que Moussa (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) était réellement le Prophète d'Allah (Voir le verset 14 de la sourate Naml n°27), il a fait preuve d'orgueil en repoussant la vérité et a dit aux gens : - Je suis votre Seigneur le Très Haut - (verset 24 de la sourate Nazi'at n°79) et – Je ne vous connais aucune divinité en dehors de moi - (verset 38 de la sourate Qasas n°28).
Mais Allah a décrété qu'après qu'ils aient profité des plus hauts rangs dans la vie d'ici-bas, l'humiliation et le châtiment allaient frapper les tyrans orgueilleux à la fois dans l'ici-bas, dans la tombe puis dans les différentes étapes de l'au-delà.
Le châtiment et l'humiliation dans la vie d'ici-bas
Allah a dit dans la sourate Zoukhrouf n°43 versets 51 et 52 (traduction rapprochée du sens des versets) : « Et Pharaon a proclamé auprès de son peuple : Ô mon peuple ! Ne suis-je pas le roi de l’Égypte et de ces fleuves qui coulent à mes pieds ? Ne voyez-vous-donc pas ? Ne suis-je pas meilleur que cette personne méprisable qui peine à s'exprimer ?! ».
قال الله تعالى : وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ / أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
(سورة الزخرف ٥١ و ٥٢)
Ainsi, Allah s'est joué de Pharaon et l'a humilié en le châtiant par l'eau qui était la chose qu'il mettait en avant pour montrer sa puissance.
Et Allah l'a également humilié en donnant la royauté de cette terre à propos de laquelle il se vantait à Moussa (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) qu'il décrivait auparavant comme une personne faible et méprisable.
(Tefsir Sourate Al Baqara de Cheikh 'Otheimine vol 1 p 180)
Allah a dit dans la sourate Younous n°10 versets 90 à 92 (traduction rapprochée du sens des versets) : « Et Nous avons fait traverser la mer aux Bani Israil. Pharaon et ses armées les ont suivi avec acharnement et inimité.
Puis, quand la noyade l'a atteint, il a dit : Je crois qu'il n'y a pas d'autre divinité qui mérite d'être adorée en dehors de Celui en qui ont cru les Bani Israil (1) et je suis du nombre des musulmans
Maintenant ? Alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu faisais parti de ceux qui sèment le mal.
Aujourd'hui, Nous allons épargner ton cadavre afin que tu deviennes un signe pour ceux qui viendront après toi (2) mais beaucoup de gens ne prêtent aucune attention à Nos signes ».
قال الله تعالى : وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ / آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ / فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ
(سورة يونس ٩٠ إلى ٩٢)
(1) Lorsque Pharaon était entrain d'être noyé, il a dit : - Je crois qu'il n'y a pas d'autre divinité qui mérite d'être adorée en dehors de Celui en qui ont cru les Bani Israil - et il n'a pas dit : - Je crois qu'il n'y a pas d'autre divinité qui mérite d'être adorée en dehors d'Allah -.
Ceci est pour lui une grande humiliation car, dans cette phrase, il s'est lui-même placé comme un suiveur des Bani Israil alors qu’auparavant ils étaient ses esclaves et il les persécutaient.
(Dourous Wa Fatawa Fil Masjid Nabawi de Cheikh 'Otheimine de l'année 1416, cassette n°3 à 1h21)
(2) C'est à dire que de tous les corps de ceux qui ont été noyés, il n'y a que le corps de Pharaon que les Bani Israil ont pu voir à la surface de l'eau.
(Fath Al Bayan Fi Maqasid Al Quran de l'imam Siddiq Hassan Khan vol 6 p 119)
Il y a deux sagesses derrière cela :
- le fait que les Bani Israil soit rassurés car ils ont ainsi été certains que Pharaon était bien mort.
- le fait que cela soit un signe d'Allah à la fois pour les Bani Israil et pour les gens qui viendront après eux pour les prévenir contre le fait d'être orgueilleux et tyrannique comme l'a été Pharaon.
(Fath Al Qadir de l'imam Chawkani p 640)
Le châtiment et l'humiliation dans la tombe et dans l'au-delà
Allah a dit dans la sourate Ghafir n°40 versets 45 et 46 (traduction rapprochée du sens des versets) : « Allah donc le protégea des méfaits de leurs ruses (1) alors que le pire châtiment cerna les gens de Pharaon : le feu auquel ils sont exposés matin et soir.
Et le jour où aura lieu l'Heure : Faites entrer les gens de Pharaon dans le plus dur châtiment (2) ».
قال الله تعالى : فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ / النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
(سورة غافر ٤٥ و ٤٦)
(1) Allah mentionne ici l'homme croyant du peuple de Pharaon qui plaidait en faveur de Moussa (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui).
Il a été protégé des méfaits des ruses de Pharaon dans le sens où il a été préservé et sera préservé de tout type de châtiment.
Dans l'ici-bas, il a été sauvé avec les Bani Israil et dans l'au-delà il rentrera dans le paradis.
(Tefsir Ibn Kathir p 1643, Tefsir Al Qortobi vol 18 p 363)
(2) C'est à dire qu'ils sont châtiés par le feu matin et soir depuis le jour de leur noyade et jusqu'au jour de la résurrection.
Puis, lorsqu'ils seront ressuscités, ils rentreront dans le feu de l'enfer.
(Voir par exemple Tefsir Al Qortobi vol 18 p 364)
D'après 'Amr Ibn Chou'ayb, d'après son père, d'après son grand père (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les orgueilleux (1) seront rassemblés le jour de la résurrection comme des petites fourmis sous forme humaine (2).
L'humiliation va leur venir de chaque endroit.
Ils seront emmenés vers une prison dans le feu que l'on appelle -Boulas- et seront submergés par le feu ardent.
Ils seront abreuvés de ce qui coule des gens de l'enfer: la boue de Khabal (3) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2492 qui l'a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(1) Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a expliqué que l'orgueil est de mépriser les gens et de refuser la vérité.
(Sahih Mouslim, hadith n°91)
(2) C'est à dire qu'ils seront petits et méprisables à l'inverse de la vie d'ici-bas dans laquelle ils se croyaient grands et importants.
(3) C'est à dire ce qui coule des gens de l'enfer comme sang et comme pus.
(Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi)
عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : يُحْشَر المتكبّرون يوم القيامة أمثال الذَّرّ في صور الرّجال يغشاهم الذّل من كل مكان يساقون إلى سجن في جهنّم يُقَال له بولس تعلوهم نار الأنيار يسقون من عصارة أهل النار طينة الخبال
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٩٢ و صححه و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
En conclusion, il est impératif au musulman de prendre garde au fait de se comporter comme l'a fait Pharaon de crainte d'être puni et humilié comme lui l'a été.
Télécharger le dossier complet : |