Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Waail Ibn Houjr (qu'Allah l'agrée) : Un homme de Hadramawt (1) et un homme de Kinda (2) sont venus vers le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) et l'homme de Hadramawt a dit : Ô Messager d'Allah ! Certes celui-ci m'a pris une terre qui appartenait à mon père.
L'homme de Kinda a dit : C'est ma terre que je cultive et il n'a aucun droit dans cette terre.
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit à l'homme de Hadramawt : « Est-ce que tu as une preuve ? (3) ».
Il a dit : Non.
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu as donc son serment (4) ».
L'homme de Hadramawt a dit : Ô Messager d'Allah ! Certes c'est un homme désobéissant qui ne donne aucune importance à la chose pour laquelle il jure et n'a honte de rien du tout.
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu n'as de lui que cela ».
L'homme de Kinda est donc parti pour jurer.
Lorsqu'il est parti, le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « S'il jure injustement à propos du bien de l'autre, il va certes rencontrer Allah qui va s'écarter de lui (5) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°139)
(1) Hadramawt est le nom d'une ville du Yémen.
(2) Kinda est le nom d'une tribu arabe originaire du Yémen.
(3) C'est à dire : Est-ce que tu as une preuve que cette terre appartenait à ta famille ?
(4) C'est à dire que l'homme devait alors jurer sur Allah que cette terre était la sienne.
S'il jure alors c'est en sa faveur que sera rendu le jugement.
(5) C'est à dire que lorsqu'il sera ressuscité et va rencontrer Allah, Il v'a s'écarter de lui et sera en colère contre lui.
(Voir Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 4 p 48)
عن وائل بن حجر رضي الله عنه قال : جاءَ رجلٌ مِن حَضرَمَوتَ ورجلٌ من كِندةَ إلى النَّبيِّ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ فقالَ الحَضرميُّ : يا رسولَ اللَّهِ ! إنَّ هذا قد غَلبَني علَى أرضٍ لي كانَت لأبي
فقالَ الكِنديُّ : هيَ أرضي في يدي أزرَعُها ليسَ لَه فيها حقٌّ
فقالَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ للحَضرميِّ : ألَكَ بَيِّنةٌ ؟
قالَ : لا
قالَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ : فلَكَ يمينُهُ
قالَ : يا رسولَ اللَّهِ ! إنَّ الرَّجلَ فاجرٌ لا يُبالي علَى ما حلفَ علَيهِ وليسَ يتورَّعُ مِن شيءٍ
فقالَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ : ليسَ لَكَ منهُ إلَّا ذلِكَ
فانطلقَ ليحلِفَ فقالَ رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ لمَّا أدبرَ : أما لَئن حلفَ علَى مالِهِ لِيأكلَهُ ظُلمًا لَيلقَيَنَّ اللَّهَ وَهوَ عنهُ مُعرِضٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٣٩)
|