Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Moujahid : Je suis rentré avec Yahya Ibn Ja'da chez un compagnon du Prophète parmi les ansars (qu'Allah l'agrée) (1).
Il a dit : Ils ont mentionné auprès du Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) une esclave affranchie parmi Bani 'Abdel Moutalib en disant : Certes elle prie toute la nuit et jeûne tous les jours.
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Mais moi je dors et je prie et je jeûne mais je romps aussi le jeûne. Celui qui prend exemple sur moi fait partie de moi et celui qui s'écarte de ma sounna ne fait pas partie de moi. Certes chaque acte a une vigueur (2) puis il y a une période durant laquelle la motivation est moindre.
La personne pour laquelle cette période de moindre motivation est vers une innovation s'est certes égaré et celle pour qui elle est vers ma sounna est certes bien guidée ».
(Rapporté par l'imam Ahmed dans son Mousnad n°23474 et authentifié par Cheikh Albani dans Asl Sifat Salat vol 2 p 524 ainsi que par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad)
(1) Ce sont les compagnons du Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.
(2) C'est à dire que dans les premiers temps qu'une personne pratique un acte d'adoration, elle le pratique avec vigueur et motivation.
عن مجاهد قال : دخلت أنا ويحيى بن جعدة على رجل من الأنصار من أصحاب الرسول صلّى الله عليه و سلّم قال : ذكروا عند رسول الله صلّى الله عليه و سلّم مولاة لبنى عبد المطلب فقال : إنّها تقوم اللّيل وتصوم النّهار
فقال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : لكنّي أنا أنام وأصلّى وأصوم وأفطر فمن اقتدى بي فهو منّى ومن رغب عن سنّتي فليس منّى إن لكلّ عمل شِرّة ثمّ فَتْرَةً فمن كانت فترته إلى بدعة فقد ضلّ ومن كانت فترته إلى سنّة فقد اهتدى
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٣٤٧٤ و صححه الشيخ الألباني في أصل صفة الصلاة ج ٢ ص ٥٢٤ و صححه أيضاً الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
|