Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Houdheyfa Ibn Al Yaman (qu'Allah l'agrée), lorsque nous assistions à un repas avec le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui), personne ne posait sa main sur le repas avant que le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) n'ai commencé.
J'ai assisté à un repas avec lui lorsqu'un bédouin est arrivé avec empressement et a voulu mettre sa main dans le repas. Alors le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a attrapé sa main.
Puis une petite fille est venue avec empressement et a voulu mettre sa main dans le repas. Alors le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a attrapé sa main et il a dit: « Certes Chaytan mange librement du repas sur lequel le nom d'Allah n'a pas été mentionné (1).
Certes il est venu avec ce bédouin pour l'utiliser alors j'ai attrapé sa main et il est venu avec cette petite fille pour l'utiliser alors j'ai attrapé sa main (2).
Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main, certes la main de Chaytan était dans ma main avec leurs deux mains ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2017)
(1) C'est à dire que l'on a pas dit -Bismillah- au début du repas.
(2) C'est à dire que Chaytan a voulu se servir du bédouin et de la petite fille pour manger de ce repas car ils n'avaient pas prononcé le nom d'Allah au début du repas.
عن حذيفة هو ابن اليمان رضي الله عنه قال : كنا إذا حضرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم طعاما لم يضع أحدنا يده حتى يبدأ رسول الله صلى الله عليه وسلم . وإنا حضرنا معه طعاما فجاء أعرابي كأنما يدفع فذهب ليضع يده في الطعام فأخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده .
ثم جاءت جارية كأنما تدفع فذهبت لتضع يدها في الطعام فأخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدها وقال : إن الشيطان يستحل الطعام الذي لم يذكر اسم الله عليه وإنه جاء بهذا الأعرابي يستحل به فأخذت بيده وجاء بهذه الجارية يستحل بها فأخذت بيدها فوالذي نفسي بيده إن يده لفي يدي مع أيديهما
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٧)
|