Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Abou Ma'char : Un homme parmi les compagnons du Prophète (qu'Allah l'agrée) nous a informés que le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a fait une assise et lorsqu'ils ont voulu terminer cette assise, le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Gloire et louange à Toi ô Allah. J'atteste qu'il n'y a pas de divinité méritant d'être adorée en dehors de Toi. Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi ». (1)
Un homme qui était présent a dit : Quelles sont ces paroles ô Messager d'Allah ?
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ce sont des paroles que Jibril (2) m'a enseigné et qui sont des expiations des péchés commis durant l'assise ». (3)
(Rapporté par Ibn Abi Chayba et authentifié par l'imam Ibn Hajar dans Al Matalib Al 'Aliya n°3383)
(1) En phonétique : Sobhanaka Allahouma Wa Bihamdik Ach Hadou An La Ilaha Illa Ant Astaghfirouka Wa Atoubou Ilayk
En arabe : سُبْحَانَكَ اللَّهمَّ وَبِحَمْدِكَ أَشْهَدُ أنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيكَ
(2) C'est le nom de l'ange qui était chargé de transmettre la révélation au Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui).
(3) Il est donc recommandé de clôturer les assises par ces paroles.
عن أبي معشر قال : حدّثنا رجل من أصحاب النّبي رضي الله عنه أنّ النّبيّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ جلسَ مجلَسًا فلمَّا أرادَ أنْ يقومَ قال : سُبْحَانَكَ اللَّهمَّ وَبِحَمْدِكَ أَشْهَدُ أنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيكَ
فقال رجلٌ مِنَ القومِ : ما هذا الحديثُ يا رسولَ اللهِ ؟
قال النّبي صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : كَلِماتٌ عَلَّمَنِيهِنَّ جبريلُ كَفَّارَاتٌ لِخَطَايا المجلسِ
(رواه ابن أبي شيبة وصححه الحافظ بن حجر في المطالب العالية رقم ٣٣٨٣)
|