Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Ibn Abi Awfa (qu'Allah l'agrée), un homme s'est rendu vers le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Ô Messager d'Allah ! Certes je n'arrive pas à apprendre quoi que ce soit du Coran, apprend moi un acte qui va me suffire à cela. Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu dis: Gloire à Allah, Toute la louange est à Allah, Il n'y a pas de divinité méritant d'être adorée si ce n'est Allah, Allah est le plus grand, Il n'y a de force et de puissance que par Allah l'Elevé le Grandiose (1) ».
Le bédouin ferma sa main (2) et dit: Ceci est pour Allah, et qu'y a t-il pour moi ? Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu dis: Ô Allah fais moi miséricorde, donne moi de la subsistance, protège moi et guide moi (3) ».
Alors le bédouin a fermé sa deuxième main. Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) dit alors: « Certes celui là a vraiment rempli ses mains de bien ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°832 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن بن أبي أوفى رضي الله عنه قال : جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إني لا أستطيع أن آخذ من القرآن شيئا فعلمني ما يجزئني منه
قال النبي صلى الله عليه وسلم : قل سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم
قال: يا رسول الله هذا لله عز وجل فما لي؟
قال النبي صلى الله عليه وسلم : قل اللهم ارحمني وارزقني وعافني واهدني
فلما قام قال هكذا بيده . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أما هذا فقد ملأ يده من الخير
(رواه أبو داود في سننه رقم ٨٣٢ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
(1) En phonétique:
Sobhanallah, Al Hamdoulilah, La Ilaha Illa Allah, Allahou akbar, La Hawla Wa La Qouwata Illa Billah Al Aly Al Adhim
En arabe:
سُبْحَانَ الله وَالحَمْدُ لله وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ الله واللهُ أَكْبَر وَلاَ حَولَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيم
(2) C'est à dire que ces paroles sont au nombre de 5 et à chaque parole il les comptait en fermant un doigt.
(3) En phonétique:
Allahoumma Rhamni Wa Rzouqni Wa 'Afini Wahdini
En arabe:
اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَاهْدِنِي
|