Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée) : Nous étions assis auprès du Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu'un homme a éternué et a loué Allah (1).
Alors le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit : « Qu'Allah te fasse miséricorde ! (2) ».
Puis un autre homme a éternué mais il n'a rien dit.
Alors il a dit : Ô Messager d'Allah ! Tu as répondu à l'autre mais tu ne m'as rien dit à moi ?
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il a certes loué Allah mais toi tu t'es tu ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°930 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°711)
(1) C'est à dire qu'il a dit : -El Hamdoulilah-, comme ceci est légiféré.
(2) C'est à dire qu'il lui a dit : -Yarhamouka Allah-.
Il est obligatoire de dire cela à la personne qui a éternué et a loué Allah.
Voir le lien suivant : Le bâillement et l'éternuement
(3) Ceci montre qu'on ne fait pas le tachmit (c'est à dire qu'on ne dit pas -Yarhamouka Allah-) à la personne qui éternue mais ne loue pas Allah.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كنّا جلوسًا عند رسولِ اللهِ صلّى الله عليه و سلّم فعطس رجلٌ فحمد اللهَ فقال له رسولُ اللهِ صلّى الله عليه و سلّم : يرحمُك اللهُ !
ثم عطس آخرُ فلم يقلْ له شيئًا
فقال : يارسولَ اللهِ ! رددتَ على الآخرِ و لم تقلْ لي شيئًا ؟
قال رسولِ اللهِ صلّى الله عليه و سلّم : إنّه حمد اللهَ و سكتَّ
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٩٣٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٧١١)
|