Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous fait les ablutions dans sa maison puis vient à la mosquée, il est en prière jusqu'à ce qu'il revienne. Ainsi qu'il ne fasse pas comme cela » et il a entrelacer ses doigts.
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°293)
C'est à dire qu'il convient à celui qui se rend à la mosquée pour prier de le faire avec concentration et de ne pas faire d'actes inutiles qui ne doivent pas être faits dans la prière.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا توضأ أحدكم في بيته ثم أتى المسجد كان في الصلاة حتى يرجع فلا يقل هكذا . وشبك بين أصابعه
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٣)
Remarque : Le fait de craquer ses doigts a ici le même jugement que les fait de les entrelacer
D'après Chou'ba : J'ai prié à côté de 'Abdallah Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrée) et j'ai craqué mes doigts. Lorsque j'ai terminé ma prière il a dit : « Tu n'as pas de mère ! (*) Tu craques tes doigts alors que tu es entrain de prier ?! ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Mousannaf n°7358 et authentifié par Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil vol 2 p 99)
(*) Les arabes utilisent comme formule de réprobation ce genre d'expression dont le sens apparent n'est pas voulu.
عن شعبة قال : صليت إلى جنب عبدالله بن عباس رضي الله عنهما ففقَّعت أصابعي . فلما قضيت الصلاة قال : لا أمَّ لك ! تفقع أصابعك وأنت في الصلاة ؟!
(رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ٧٣٥٨ و حسنه الشيخ الألباني في إرواء الغليل ج ٢ ص ٩٩)
L'imam Al Iraqi a dit : Dans le même sens que le fait d'entrelacer les doigts, il y a le fait de les craquer. Ceci est donc également détestable dans la prière et pour celui qui s'y rend.
(Neyl Al Awtar vol 4 p 497)
|