Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Quand on rentre :
D'après Anas Ibn Malik (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Le voile qu'il y a entre les yeux des djins et la nudité des enfants de Adam est que lorsque l'un d'entre vous enlève ses vêtements il dise: Bismillah ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3610)
عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : سترُ ما بينَ أعْيُنِ الجنِّ وعوْراتِ بني آدمَ إذا وضعَ أحدهـم ثوبهُ أنْ يقولَ: بسمِ الله
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٦١٠)
D'après Anas (qu'Allah l'agrée), lorsque le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) rentrait dans les toilettes il disait: Ô Allah! Je cherche refuge auprès de toi contre les démons mâles et femelles.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°375)
En phonétique : bismillah Allahoumma inni a'oudhou bika minal khoubthi wal khabaïth
En arabe :بسمِ الله اللهم إني أعوذ بك من الخبث والخبائث
عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا دخل الكنيف قال ' اللهم إني أعوذ بك من الخبث والخبائث '
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٧٥)
Quand on sort :
D'après Aicha (qu'Allah l'agrée), lorsque le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) sortait des toilettes il disait: Ô Allah pardonne moi.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°7 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
En phonétique : Ghoufranak
En arabe :غفرانك
عن عائشة رضي الله عنها كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا خرج من الخلاء قال : غفرانك
(رواه الترمذي في سننه رقم ٧ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
|