Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Télécharger le dossier complet :
Verset n°2 :
Allah a dit dans la sourate Al Isra n°17 verset 64 (traduction rapprochée du sens du verset) en s'adressant à Iblis : « Et excite, par ta voix, ceux d'entre eux que tu pourras ».
قال الله تعالى : اسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ
(سورة الإسراء ٦٤)
D'après Mansour, Moujahid (mort en 104 du calendrier hégirien) a dit à propos de ce verset : « Il s'agit des flûtes (*) ».
(Rapporté par Abou Nou'aym dans Hiliya Al Awliya vol 3 p 298 et authentifié par Cheikh Hamoud Touwayjri dans Fasl Al Khitab Fi Ar Rad 'Ala Abi Tourab p 35)
(*) Et dans certaines versions, il a dit : « Il s'agit de la musique et du faux ».
(Voir par exemple le Tefsir de Ibn Abi Hatim n°13335)
عن منصور قال مجاهد في هذه الآية : المزامير
(رواه أبو نعيم في حلية الأولياء ج ٣ ص ٢٩٨ و صححه الشيخ حمود التويجري في فصل الخطاب في الرد على أبي تراب ص ٣٥)
L'imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Les premiers musulmans ont expliqué ce verset par la musique et il ne fait aucun doute que la musique fait partie des plus importantes voix de Chaytan par lesquelles il excite les âmes, les dérange et les perturbe ».
(Al Kalam Fi Mas'ala As Sama' p 380)
Verset n°3 :
Allah a dit dans la sourate Al Fourqan n°25 verset 72 (traduction rapprochée du sens du verset) lorsqu'Il a fait la description des croyants: « Ceux qui n'assistent pas aux choses fausses ».
قال الله تعالى : و الذين لا يشهدون الزور
(سورة الفرقان ٧٢)
Certains parmi les premiers musulmans ont expliqué ce verset par la musique.
(Voir le Tefsir de Ibn Jarir Tabari vol 17 p 522)
L'imam Ibn Qayim Al Djawziya (mort en 751 du calendrier hégirien) a dit : « Cela comprend les fêtes des associateurs, comme l'ont dit les premiers musulmans, la musique et toutes les formes de faux ».
(Al Kalam Fi Mas'ala As Sama' p 54)
Verset n°4 :
Allah a dit dans la sourate Najm n°53 versets 59 à 61 (traduction rapprochée du sens des versets) lorsqu'Il mentionne les caractéristiques négatives des associateurs: « Est-ce que c'est de ce discours que vous vous étonnez? Vous riez et ne pleurez pas alors que vous êtes -samidoun- ».
قال الله تعالى : أفمن هذا الحديث تعجبون / و تضحكون و لا تبكون / و أنتم سامدون
(سورة النجم ٥٩ إلى ٦١)
D'après Ikrima, 'Abdallah Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrée lui et son père) a dit concernant le mot -samidoun- : « Ceci signifie la musique dans la langue himyariya (*) ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia dans Dham Al Malahi n°33 et authentifié par Cheikh Mouhammed Al Imam dans Al Sayf Al Yamani 'Ala Man Abaha Al Aghani p 26)
(*) C'est le nom d'un dialecte arabe. Ainsi, le sens du verset est -alors que vous êtes entrain d'écouter de la musique-.
عن عكرمة قال عبدالله بن عباس رضي الله في معنى و أتم سامدون : هو الغناء في الحميرية
(رواه ابن أبي الدنيا في ذم الملاهي رقم ٣٣ وصححه الشيخ محمد الإمام في السيف اليماني على من أباح الأغاني ص ٢٦)
Télécharger le dossier complet : |