Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Remarque n°2 : Le cas de la personne qui a mangé après le lever de l'aube car elle pensait que l'aube n'était pas encore levée puis se rend compte de son erreur ; et le cas de la personne qui a rompu le jeûne avant le coucher du soleil car elle pensait qu'il était couché puis se rend compte de son erreur.
Dans les deux cas, lorsque la personne se rend compte de son erreur, elle doit s'abstenir tout de suite de tout ce qui annule le jeûne (manger, boire, avoir un rapport sexuel...) et poursuivre sa journée de jeûne et n'est pas obligée de rattraper ce jour.
D'après Sahl Ibn Sa'd (qu'Allah l'agrée) : Le verset -Mangez et buvez jusqu'à ce que vous apparaisse clairement le fil blanc du fil noir- a été révélé mais la partie -de l'aube- (*) n'a pas été révélée tout de suite.
Et lorsque des hommes voulaient jeûner, l'un d'eux accrochait à ses pieds un fil blanc et un fil noir et il continuait à manger tant qu'il n'arrivait pas à les distinguer l'un de l'autre.
Après cela, Allah a révélé -de l'aube- et ils ont su alors que cela signifiait la nuit et le jour.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4511 et Mouslim dans son Sahih n°1091)
(*) Il s'agit du verset 187 de la sourate Al Baqara n°2.
عن سهل بن سعد قال : أُنزلت : وكلوا واشربوا حتّى يتبيّن لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود
و لم ينزل : من الفجر
و كان رجال إذا أرادوا الصوم ربط أحدهم في رجليه الخيط الخيط الأبيض و الخيط الأسود و لا يزال يأكل حتّى يتبيّن له رؤيتهما
فأنزل الله بعده : من الفجر
فعلموا أنّما يعني الليل و النهار
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٥١١ و مسلم في صحيحه رقم ١٠٩١)
Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Il a été dans les deux recueils authentiques qu'un groupe de compagnons mangeait jusqu'à ce qu'ils arrivent à distinguer un fil blanc d'un fil noir et le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit à l'un d'eux : -Ta nuit est donc très longue. Il s'agit de la clarté du jour et de l'obscurité de la nuit- (*) et il n'est pas rapporté que le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) leur a ordonné de rattraper... ».
(Majmou' Al Fatawa 20/572)
(*) Il s'agit du hadith de 'Adi Ibn Hatim (qu'Allah l'agrée) qui est rapporté dans Sahih Al Boukhari n°1916 et dans Sahih Mouslim n°1090.
D'après Asma Bint Abi Bakr (qu'Allah les agrée elle et son père) : À l'époque du Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui), durant une journée nuageuse, nous avons rompu le jeûne puis le soleil est réapparu.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1959)
عن أسماء بنت أبي بكر رضي الله عنهما قالت : أفطرنا علي عهد النّبي صلّى الله عليه و سلّم يوم غيم ثمّ طلعت الشمس
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩٥٩)
Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « Ce hadith montre que le fait de rattraper le jour n'est pas obligatoire.
En effet, si le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) leur avait ordonné de rattraper ce jour alors cela aurait été mentionné de la même manière que le fait qu'ils ont rompu le jeûne a été mentionné.
Puisque cela n'a pas été mentionné, cela montre que le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) ne le leur a pas ordonné ».
(Haqiqatou As Siyam p 34)
D'après Zayd Ibn Wahb : Alors que nous étions assis dans la mosquée de Médine durant le Ramadan, le ciel était nuageux et nous avons pensé que le soleil était couché et que c'était le début de la nuit.
Alors on nous a fait venir de chez Hafsa (qu'Allah l'agrée) de grands récipients de lait et 'Omar (qu'Allah l'agrée) a bu et nous avons bu.
Peu de temps après cela, les nuages sont partis et le soleil est apparu.
Alors nous nous sommes dit les uns les autres : Nous allons rattraper cette journée.
Mais 'Omar (qu'Allah l'agrée) a dit : « Je jure par Allah que nous n'allons pas le rattraper alors que nous n'avons pas commis de péché ».
(Rapporté par Al Bayhaqi dans Al Sounan Al Koubra n°8016 et authentifié par l'imam Ibn Kathir dans Mousnad Al Farouq vol 1 p 275)
عن زيد بن وهب قال : بينما نحن جلوس في مسجد المدينة في رمضان و السماء متغيمة فرأينا أنّ الشمس قد غابت و أنّا قد أمسينا
فأُخرجت لنا عساس من لبن من بيت حفصة رضي الله عنها فشرب عمر رضي الله عنه و شربنا
فلم نلبث أن ذهب السحاب و بدت الشمس فجعل بعضنا يقول لبعض : نقضي يومنا هذا
فسمع ذلك عمر رضي الله عنه فقال : والله لا نقضيه و ما تجانفنا الإثم
(رواه البيهقي في السنن الكبرى رقم ٨٠١٦ و صححه الإمام ابن كثير في مسند الفاروق ج ١ ص ٢٧٥)
Remarque n°3 : Nous avons vu dans la remarque précédente que dans ces deux cas, le fait de rattraper ce jour n'est pas obligatoire. Par contre cela est préférable car cela a également été rapporté de 'Omar Ibn Al Khattab (qu'Allah l'agrée) et cela permet de sortir de la divergence des savants sur le sujet.
(Voir par exemple Charh Kitab As Siyam Min Al Mouwata de Cheikh Souleyman Ruheili, cours n°14 à 1h05m)
D'après Bichr Ibn Qays : Nous étions auprès de 'Omar Ibn Al Khattab (qu'Allah l'agrée) durant le Ramadan et le ciel était nuageux.
On lui a apporté du sawiq (*) et alors le soleil est réapparu.
'Omar (qu'Allah l'agrée) a dit : « Celui qui a rompu le jeûne, qu'il rattrape un jour à la place de ce jour ».
(Rapporté par 'Abder Razaq dans son Moussannaf n°7394 et authentifié par l'imam Ibn Hajar dans Al Isaba vol 1 p 634)
(*) C'est le nom d'un plat arabe.
عن بشر بن قيس قال : كنّا عند عمر بن الخطاب رضي الله عنه في رمضان و السماء مغيمة فأُتي بسويق و طلعت الشمس فقال : من أفطر فليقض يوماً مكانه
(رواه عبدالرزاق في المصنف رقم ٧٣٩٤ و صححه الحافظ ابن حجر في الإصابة ج ١ ص ٦٣٤)
Télécharger le dossier complet : |