Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Abou Dhar (qu'Allah l'agrée) : Alors que j'étais assis dans la mosquée avec le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui), il m'a dit: « Regarde la personne dans la mosquée qui, selon toi, a le plus de valeur ».
J'ai regardé et j'ai vu un homme qui portait une toge qui parlait à des gens et j'ai dit : C'est lui.
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Regarde la personne dans la mosquée qui, selon toi, a le moins de valeur ».
J'ai regardé et j'ai vu un petit homme pauvre avec un vieil habit et j'ai dit : C'est lui.
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui-là (1) est meilleur auprès d'Allah le jour de la résurrection que la Terre entière remplie de personne comme celui-ci (2) ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°681 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta'liqat Al Hissan 'Ala Sahih Ibn Hibban vol 2 p 123 ainsi que par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction de Sahih Ibn Hibban vol 2 p 456)
(1) C'est à dire le second.
(2) C'est à dire le premier.
عن أبي ذر رضي الله عنه قال : بَيْنما أنا مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم في المسجِدِ إذ قال : انظُرْ أرفَعَ رجُلٍ في المسجدِ في عينَيْك
فنظَرْتُ فإذا رجُلٌ في حُلَّةٍ جالسٌ يُحدِّثُ قومًا فقُلْتُ : هذا
قال رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم : انظُرْ أوضَعَ رجُلٍ في المسجِدِ في عينَيْك
فنظَرْتُ فإذا رُوَيجِلٌ مُسكينٌ في ثوبٍ له خَلَقٍ قُلْتُ : هذا
قال رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم : هذا خيرٌ عندَ اللهِ يومَ القيامةِ مِن قَرارِ الأرضِ مِثْلَ هذا
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٦٨١ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان ج ٢ ص ١٢٣ و صححه أيضاً الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق صحيح ابن حبان ج ٢ ص ٤٥٦)
|