Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un homme qui n'avait fait absolument aucun bien prêtait aux gens (1) et il disait à son envoyé (2) : Prends ce qui est facile (3) et laisse ce qui est difficile et passe dessus (4) ainsi peut-être qu'Allah passera sur nos péchés.
Lorsqu'il est mort, Allah lui a dit : Est-ce que tu as fait quelque chose de bien ?
Il répondit : Non si ce n'est que j'avais un jeune employé et je prêtais aux gens. Ainsi lorsque je l'envoyais pour récupérer les dettes, je lui disais : Prends ce qui est facile et laisse ce qui est difficile et passe dessus ainsi peut-être qu'Allah passera sur nos péchés.
Allah a dit : Je t'ai certes pardonné ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°4694 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Nasai)
(1) C'est à dire qu'il vendait et accordait des délais de paiement.
(2) C'est à dire à la personne qu'il envoyait pour récupérer les dettes des gens.
(3) C'est à dire : Prends ce que la personne endettée peut donner.
(4) C'est à dire : N'insiste pas concernant ce qu'il ne peut pas donner.
(Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 35 p 310)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إن رجلاً لم يعمل خيرًا قطُّ وكان يُدايِنُ النّاسَ فيقولُ لرسولِه : خذ ما تَيسَّرَ واتركْ ما عَسُرَ وتَجاوزْ لعلّ اللهَ أن يتجاوزَ عنّا
فلمّا هلك قال اللهُ له : هل عَمِلتَ خيرًا قطُّ ؟
قال : لا إلاّ أنّه كان لي غلامٌ وكنتُ أُداينُ النّاسَ فإذا بعثتُه ليتقاضى قلتُ له : خذ ما تَيسَّرَ واترك ما عَسُرَ وتجاوزْ لعلّ اللهَ يتجاوزُ عنّا
قال اللهُ : قد تجاوزتُ عنك
(رواه النسائي في سننه رقم ٤٦٩٤ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)
|