Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée) : Un bédouin est entré dans la mosquée alors que le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) était assis.
Le bédouin a prié deux unités de prière puis il a dit : Ô Allah ! Pardonne-moi ainsi qu'à Muhammed et ne pardonne à personne d'autre que nous !
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu as certes restreint une chose qui est vraiment très large ». (1)
Peu après cela, le bédouin a uriné dans un coin de la mosquée (2) alors les gens se sont précipités vers lui (3) mais le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) leur a interdit cela et a dit : « Vous n'avez été envoyés que pour être des gens qui facilitent les choses et vous n'avez pas été envoyés pour être des gens qui les rendent difficiles ! Versez un seau d'eau dessus ». (4)
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°380 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(1) C'est-à-dire la miséricorde d'Allah.
(2) Ce bédouin n'était pas une personne instruite et ignorait le caractère interdit de cet acte.
(3) C'est-à-dire pour le réprimander et l'empêcher de faire cela.
(4) C'est-à-dire : - Versez un seau d'eau sur l'urine - .
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : أنَّ أعرابيًّا دخل المسجدَ ورسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ جالسٌ فصلَّى ركعتَينِ ثمّ قال : اللّهمَّ ارْحمْني ومحمدًا ولا ترحمْ معنا أحدًا
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : لقد تحجَّرتَ واسعًا
ثمّ لم يلبثْ أن بال في ناحيةِ المسجدِ فأسرع النّاسُ إليه فنهاهم رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ وقال : إنّما بُعثتُم مُيَسِّرينَ ولم تُبعَثوا مُعسِّرين صُبُّوا عليه ذَنوبًا من ماءٍ
(رواه أبو داود في سننه رقم ٣٨٠ وحسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود) |