L'explication de la Sourate Al Kawthar 10/11
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Consulter le dossier complet sur l'explication de la Sourate Al Kawthar :
(2) Explication de la partie du verset : -Celui qui te déteste-
Le terme arabe est Chaniaka /
شَانِئَكَ qui provient de la racine Chanaa /
شنا qui signifie le fait de détester.
Ainsi, dans ce verset, ce mot désigne celui qui déteste le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
(Mou’jam Maqayis Al Lougha de l’imam Ibn Faris vol 3 p 217, Tefsir Gharib Al Quran de l’imam ibn Qoutayba p 550, Al Moufradat Fi Gharib Al Quran de l’imam Al Gharib Al Asfahani p 352, Tadhkiratoul Arib Fi Tefsir Al Gharib de l’imam Ibn Jawzi vol 2 p 317)
Le jugement de la législation islamique à propos d’une personne qui déteste le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est qu’elle est mécréante.
(Tefsir Al Moufassal de Cheikh Saleh Al Fawzan vol 2 p 513)
En effet, la personne qui déteste le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne le déteste pas pour une autre raison que le fait qu’elle déteste le message qu’il a apporté.
Or, Allah a clairement mentionné dans le Coran que le fait de détester ce qu’Il a envoyé est une cause d’annulation de tous les actes de la personne et il n’y a que la mécréance qui annule complètement tous les actes de la personne.
(Tefsir Jouz ‘Amma de Cheikh ‘Otheimine p 341)
Allah a dit dans la sourate Muhammed n°47 verset 9 (traduction rapprochée et approximative du sens du verset) : « Puisqu’ils ont détesté ce qu’Allah a envoyé, Il a rendu vaines leurs oeuvres ».
قال الله تعالى : ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
(سورة محمد ٩)
(3) Explication des différents formules d’insistance dans ce verset
Avant de débuter l’explication du sens voulu par ce verset, il est important de mettre en évidence pour le lecteur qu’il se trouve dans le verset plusieurs éléments indiquant l’insistance qui ne sont pas forcément clairs dans la traduction française.
À la base, la phrase serait : Celui qui te déteste est privé de bien /
شَانِئَكَ مَبْتُور , mais il y a quatre formes d’insistance qui ont été ajoutées.
Tout d’abord, ce verset commence par l’adverbe -certes-, en arabe -Inna-, dont la fonction est d’indiquer l’insistance et de souligner la véracité de l’information qui va suivre.
Deuxièmement, la mention du pronom ajouté -celui-, en arabe -houwa- qui vient insister et montre l’exclusivité.
Troisièmement, Allah a utilisé le comparatif de supériorité puisqu’il a dit -plus privé de bien- /
أبتر et pas simplement -privé de bien- /
مبتور .
Quatrièmement, Allah a dit : -le plus privé de bien-.
Ainsi, le comparatif de supériorité est précédé de l’article défini -le-, en arabe -Al-.
Cela indique que le sens voulu est complet et que la personne concernée est plus en droit qu’une autre de la caractéristique citée.
Ainsi, avec ces quatre formes d’insistance, la phrase est devenue : -Celui qui te déteste est certes celui qui est le plus privé de bien-.
(Majmou’ Al Fatawa de Cheikh Al Islam Ibn Taymiya 16/533)
Consulter le dossier complet sur l'explication de la Sourate Al Kawthar :